Þýðing af "er fram" til Ungverska

Þýðingar:

megtetszik napon

Hvernig á að nota "er fram" í setningum:

18 Jerúsalem og borgirnar í Júda, konunga hennar og höfðingja, til að gjöra þá að rúst, að skelfing, að spotti og formæling, eins og nú er fram komið,
Jeruzsálemet és Júda városait, az ő királyait és fejedelmeit, hogy pusztasággá, csudává, szörnyűséggé és átokká tegyem őket, a mint e mai napon van:
Og hinn sjöundi hellti úr sinni skál yfir loftið, og ég heyrði sömu raustina segja: — Það er fram komið!
A hetedik pohár kiöntésekor egy hatalmas hang azt mondja a trónus felől: „Megtörtént”, ami azt jelenti, hogy „vége”.
30 En Síhon, konungur í Hesbon, vildi ekki leyfa oss að fara um land sitt, því að Drottinn Guð þinn herti anda hans og gjörði hjarta hans þverúðarfullt, af því að hann vildi gefa hann í þínar hendur, eins og nú er fram komið.
30De Szihon, Hesebon királya nem akarta megengedni nekünk az átvonulást, mert az Úr, a te Istened megkeményítette a lelkét és keménnyé tette a szívét, hogy kezedbe adhassa, mint ahogy most látod.
Skulu augu mín vera opin og eyru mín gaumgæfin gagnvart bæn þeirri, er fram er borin á þessum stað.
Most már az én szemeim nyitva lesznek, és füleim figyelmesek lesznek e helyen a könyörgésre.
þú sem hefir haldið það við þjón þinn, Davíð föður minn, er þú hést honum. Þú talaðir það með munni þínum og efndir það með hendi þinni, eins og nú er fram komið.
ki megtartottad azt, a mit a te szolgádnak, Dávidnak, az én atyámnak szólottál; mert magad szólottál néki, és a te hatalmaddal beteljesítetted, a mint e mai napon [megtetszik.
Sá af sonum Arons, er fram ber blóðið úr heillafórninni og mörinn, skal fá hægra lærið í sinn hluta.
A ki Áron fiai közül a hálaáldozat vérét és kövérjét megáldozza, a jobblapoczka annak a része legyen.
38 til þess að stökkva burt undan þér þjóðum, sem eru stærri og sterkari en þú ert, en leiða þig þangað og gefa þér land þeirra til eignar, eins og nú er fram komið,
Mózes 5. könyve, a törvény Mózes 5. könyve, a törvény summája 4:38 Hogy kiűzzön náladnál nagyobb és erősebb népeket előled, hogy bevigyen téged, és adja néked az ő földjöket örökségül, mint a mai napon van:
24 Sjá, sóknarvirkin eru þegar komin að borginni til að vinna hana, og borgin er fyrir sakir sverðs, hungurs og drepsóttar seld á vald Kaldea, sem á hana herja, og það, sem þú hótaðir, er fram komið, og sjá, þú horfir á það.
24Íme, az ostromsáncok elérték a várost, hogy elfoglalják, és a város az ellene harcoló káldeaiak kezébe adatott, a kard, az éhínség és a dögvész folytán. Amit mondtál, megtörtént: íme, magad is látod.
Svo veri þá, Guð minn, augu þín opin og eyru þín gaumgæfin á bæn þá, er fram er borin á þessum stað.
Most azért, oh én Istenem, legyenek a te szemeid nyitva és füleid legyenek figyelmesek a könyörgésre ezen a helyen.
Já, þá munt þú gleyma mæðu þinni, þú munt minnast hennar sem vatns, er runnið er fram hjá.
Sõt a nyomorúságról is elfelejtkeznél, és mint lefutott vizekrõl, úgy emlékeznél arról.
Sælir eru þeir sem breyta grandvarlega, þeir er fram ganga í lögmáli Drottins.
1 Boldogok, akiknek az útja tökéletes, akik az ÚR törvénye szerint élnek.
Sjá, sóknarvirkin eru þegar komin að borginni til að vinna hana, og borgin er fyrir sakir sverðs, hungurs og drepsóttar seld á vald Kaldea, sem á hana herja, og það, sem þú hótaðir, er fram komið, og sjá, þú horfir á það.
Ímé, a sánczok a városhoz érnek, hogy bevegyék azt, és e város odaadatik a Káldeusok kezébe, a kik megostromolják ezt fegyverrel, éhséggel és döghalállal. És a mit szólottál, meglett, ímé látod is.
24 þú sem hefir haldið það við þjón þinn, Davíð föður minn, er þú hést honum. Þú talaðir það með munni þínum og efndir það með hendi þinni, eins og nú er fram komið.
Királyok 1. könyve 8:23 Királyok 1. könyve 8:24 A ki megtartottad azt, a mit a te szolgádnak, Dávidnak, az én atyámnak szólottál; mert magad szólottál néki, és a te hatalmaddal beteljesítetted, a mint e mai napon megtetszik.
Sá er fram gengur í flekkleysi og iðkar réttlæti og talar sannleik af hjarta,
A ki tökéletességben jár, igazságot cselekszik, és igazat szól az õ szívében.
Ūetta er fram og ūetta aftur og svo er vatn allt um kring.
Nem nagy ügy. Az az eleje, az a vége, és körös körül a víz.
Pegasus-aðgerðin er fram undan og ég vildi segja þér stöðuna.
Készen állunk a Pegazus hadműveletre. Pegazus?
Þú sagðist verða opinn fyrir uppástungum og það er það eina sem farið er fram á.
És tudom, te megfontolod mások javaslatait. Ennél többet itt senki sem vár most tõled.
Fķlk getur lifađ međ ūennan sjúkdķm lengur en haldiđ er fram.
Ezzel a betegséggel tovább lehet élni, mint mondják, igaz?
• Takmörkun gagna: Við takmörkum söfnun persónuupplýsinga við þau gögn sem máli skipta og tengjast með beinum hætti tilganginum sem settur er fram í þessari stefnu.
Velük kizárólag abban a mértékben osztjuk meg az Ön személyes adatait, amennyiben az a rájuk bízott feladatok teljesítéséhez szükséges.
Í takmörkuðum fjölda tilfella leyfa sum hótel ekki breytingar eða afbókanir pantanna eftir að þær hafa verið gerðar, eins og tekið er fram í reglum og takmörkunum hótelbókunarinnar.
Bizonyos esetekben a foglalásokat utólagosan nem lehet módosítani vagy törölni, a szállodai foglalásra vonatkozó üzletszabályzatban és korlátozásokban jelzettek alapján.
Þó unnt sé að skoða flestar þessara síðna án þess að gefa upp neinar persónuupplýsingar, kann í sumum tilfellum að vera farið fram á þær til þess að unnt sé að veita þá vefþjónustu sem farið er fram á.
E webhelyek többségén a látogatók anélkül böngészhetnek, hogy bármiféle információt meg kellene adniuk magukról, egyes elektronikus szolgáltatások (e-szolgáltatások) igénybevételéhez azonban szükség van személyes információk közlésére.
3 Og er fram liðu stundir, færði Kain Drottni fórn af ávexti jarðarinnar.
Ábel juhpásztor lett, Kain pedig földművelő. 3 Egy idő múlva Kain áldozatot vitt az ÚRnak, a föld gyümölcséből
Í flestum tilvikum ganga þessi samskipti út á að selja ákveðna vöru í gegnum internetið þar sem farið er fram á greiðslu áður en varan er afhent.
Ezek a közlések a legtöbb esetben fogyasztási cikkeknek az Interneten történő értékesítésére vonatkoztak, mely esetekben kérik a vételár kifizetését még mielőtt az árucikket leszállították volna.
40 Svo veri þá, Guð minn, augu þín opin og eyru þín gaumgæfin á bæn þá, er fram er borin á þessum stað.
Kérlek, ó Istenem, szemed legyen nyitva és füled figyeljen oda az imádságra, amelyet e helyen mondanak!
Þegar þú hefur skýrlega samþykkt notkun upplýsinganna sem voru fluttar og nauðsynlegra upplýsinga verða upplýsingarnar vistaðar af okkur í þeim tilgangi sem tekinn er fram í þessari stefnu um persónuvernd.
Az adatokat csak a továbbított és megkövetelt adatok felhasználására vonatkozó kifejezett hozzájárulása után tároljuk és használjuk fel a fent felsorolt célokra.
Þetta er raunin ef úrvinnsla upplýsinganna er ekki nauðsynleg til að uppfylla kröfur samnings sem var gerður við þig eins og tekið er fram í eftirfarandi lýsingu á eiginleikum.
Ez az eset áll fenn, amikor az adatkezelés különösen az Önnel kötött szerződés teljesítéséhez nem szükséges, amelyet a funkciók alábbi leírásában ismertetünk.
b) Móta með því virðingu fyrir mannréttindum og mannfrelsi og grundvallarsjónarmiðum þeim er fram koma í sáttmála hinna Sameinuðu þjóða.
1. Meg kell alakítani az Emberi Jogok Bizottságát (az Egyezségokmány további szövegében: „Bizottság”).
Öll mót munu byrja á réttum tíma skv. dagskrá eins og tekið er fram í mótaanddyrinu (e. Tournament Lobby).
Valamennyi verseny pontosan a versenylobbyban feltüntetett időpontban kezdődik.
Og er fram liðu stundir, færði Kain Drottni fórn af ávexti jarðarinnar.
Lõn pedig idõ multával, hogy Kain ajándékot vive az Úrnak a föld gyümölcsébõl.
Þér ætluðuð að gjöra mér illt, en Guð sneri því til góðs, til að gjöra það, sem nú er fram komið, að halda lífinu í mörgu fólki.
gonoszt gondoltatok én ellenem, [de] Isten azt jóra gondolta [fordítani], hogy cselekedjék úgy a mint ma, hogy sok nép életét megtartsa.
En kjötið af heilla-þakkarfórninni skal etið sama dag sem fórnin er fram borin. Eigi skal geyma neitt af því til morguns.
És az õ dicsõítõ hálaáldozatjának húsát, az õ áldozásának napján egyék meg; ne hagyjon abból reggelig.
En Síhon, konungur í Hesbon, vildi ekki leyfa oss að fara um land sitt, því að Drottinn Guð þinn herti anda hans og gjörði hjarta hans þverúðarfullt, af því að hann vildi gefa hann í þínar hendur, eins og nú er fram komið.
nem akarta Szihon, Hesbon királya, hogy átmenjünk õ rajta, mert megkeményítette volt az Úr, a te Istened az õ lelkét, és engedetlenné tette az Õ szívét, hogy a te kezedbe adja õt, a mint [nyilván van]e mai napon.
Sál mælti til hans: "Hví hafið þið gjört samsæri í móti mér, þú og Ísaíson, þar sem þú fékkst honum brauð og sverð og gekkst til frétta við Guð fyrir hann, svo að hann gæti risið til fjandskapar í gegn mér, eins og nú er fram komið?"
És monda néki Saul: Miért ütöttetek pártot ellenem, te és Isainak fia, hogy kenyeret és kardot adtál néki, és õ érette megkérdezéd az Istent, hogy fellázadjon ellenem, hogy leselkedjék, mint a hogy most történik?
Morguninn eftir, í það mund er matfórnin er fram borin, kom allt í einu vatn úr áttinni frá Edóm, svo að landið fylltist vatni.
És lõn reggel, a mikor áldozatot szoktak tenni, ímé vizek jõnek vala Edom útjáról, és megtelék a föld vízzel.
Það sem nú er fram komið, hefi ég kunngjört fyrir löngu, það er útgengið af mínum munni, og ég hefi gjört það heyrinkunnugt. Skyndilega færði ég það til vegar, og það kom fram.
Mik eddig történtek, elõre megjelentém, szám hirdeté és tudatá azokat, gyorsan véghez vivém, és bekövetkezének,
sakir þess að þér færðuð reykelsisfórnir og syndguðuð gegn Drottni og hlýdduð ekki skipun Drottins og fóruð ekki eftir lögmáli hans, setningum og boðorðum. Fyrir því kom þessi ógæfa yfir yður, eins og nú er fram komið."
A miatt, hogy füstölve áldoztatok, és vétkeztetek az Úr ellen, és nem hallgattatok az Úr szavára, és az õ törvénye és az õ parancsolatai és az õ tanúbizonyságai szerint nem jártatok, azért következett ti reátok ez a veszedelem mind e napig.
En ég mun snúa við högum Móabs, þá er fram líða stundir - segir Drottinn.
De visszahozom Moábot a fogságból sok idõ mulva, azt mondja az Úr.
En þá er fram líða stundir mun ég snúa við högum Elams - segir Drottinn.
De végezetre visszahozom Elámot a fogságból, azt mondja az Úr.
já, meðan ég enn var að tala í bæninni, kom að mér um það bil, er kveldfórn er fram borin, maðurinn Gabríel, sem ég hafði áður séð í sýninni, þá er ég hné í ómegin.
És még az imádságot mondom vala, mikor ama férfiú, Gábriel, a kit elébb a látomásban láttam vala, sebességgel repülvén, megillete engem az estvéli áldozat idején.
Verið um kyrrt í sama húsi, neytið þess, sem þar er fram boðið í mat og drykk. Verður er verkamaðurinn launa sinna. Eigi skuluð þér flytjast hús úr húsi.
yanazon házban maradjatok pedig, azt evén és iván, a mit õk [adnak]: mert méltó a munkás az õ jutalmára. Ne járjatok házról-házra.
5.2790558338165s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?